Jump to content

Radiohead su web & social


Lacatus

Recommended Posts

  • Replies 3.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

beh, a me fa piacere ma non stupisce più di tanto in fondo. non hanno il basement da preparare? dove pensavate si trovassero a provare? al supermercato? :martel:

Hai ragione, non ci avevo pensato :martel:

@Panic: nella news mi pare ci fosse scritto che lo registravano a giugno, ma che non poteva andare in onda prima del 1 Luglio ;)

Link to comment
Share on other sites

office chart against antimatter

impossible knots and accidental adventures

1. stolen dog Burial

2. carol ann Soft Machine

3. chant to mother earth BLO

4. lowe Brokenchord

5. paradise circus Massive Attack

6. are you ready? Aloe Blacc

7. vibrations(alternate) Mono_Poly

8. another girl Jaques Greene

9. guilty Billie Holiday

Thom

Mi mancavano le office chart :D

(Mono/Poly pompa un casino! Prendetevi il suo EP Manifestation)

Sono tornati in studio...

Per provare...

provare...

provare...

provare...

...provare per il basement intendo...

non credo ci sia altro che bolle in pentola.

buon weekend. mi raccomando dateci dentro coi baccanali

Link to comment
Share on other sites

Office chart contro l'antimateria (supercollider?) ? Nodi impossibili e avventure accidentali? Eh? :blink:

volevo dire una cosa inerente i commenti apparentemente random di thom.

ho a che fare quotidianamente con gli inglesi. vedo i commenti e gli status che scrivono su facebook quelli che ho come amici. e anche sul sito intranet del mio lavoro precedente.

fanno spesso commenti lapidari alla thom, che il piu' delle volte hanno significato per molti altri inglesi. Cose che spesso sono riferite a certi programmi tv, libri, eventi storici britannici, cose che sono conosciute da molti. A volte anche solo la notizia del giorno.

ricordiamo che l'uk si e' amalgamato tramite tv molto prima e molto piu' massicciamente di noi, oltre ad essere stato nazione piu' a lungo. magari le differenze si vedono tra inglesi e scozzesi, gallesi e irlandesi.

potremmo fare un paragone, magari con certe frasi italiane ormai entrate nell'immaginario collettivo, frasi che una volta pronunciate evocano tutto uno scenario particolare e servono a delineare il tono di un commento: mi consenta, sei un comunista, diciamolo, si faccia una domanda e si risponda da solo, abbia pieta', megadirettoregalattico, eccetera.

Nel caso britannico, c'e' quasi un'ostentazione, un'ossessiva citazione, o comunque la necessita' di comunicare su facebook et similia tramite freddure.

E' un'opinione che ho maturato poco a poco, avendo notato come questi commenti di thom non mi suonino piu' tanto strani, pur non capendo a cosa si riferiscano.

Link to comment
Share on other sites

mi piace questo elemento

volevo dire una cosa inerente i commenti apparentemente random di thom.

ho a che fare quotidianamente con gli inglesi. vedo i commenti e gli status che scrivono su facebook quelli che ho come amici. e anche sul sito intranet del mio lavoro precedente.

fanno spesso commenti lapidari alla thom, che il piu' delle volte hanno significato per molti altri inglesi. Cose che spesso sono riferite a certi programmi tv, libri, eventi storici britannici, cose che sono conosciute da molti. A volte anche solo la notizia del giorno.

ricordiamo che l'uk si e' amalgamato tramite tv molto prima e molto piu' massicciamente di noi, oltre ad essere stato nazione piu' a lungo. magari le differenze si vedono tra inglesi e scozzesi, gallesi e irlandesi.

potremmo fare un paragone, magari con certe frasi italiane ormai entrate nell'immaginario collettivo, frasi che una volta pronunciate evocano tutto uno scenario particolare e servono a delineare il tono di un commento: mi consenta, sei un comunista, diciamolo, si faccia una domanda e si risponda da solo, abbia pieta', megadirettoregalattico, eccetera.

Nel caso britannico, c'e' quasi un'ostentazione, un'ossessiva citazione, o comunque la necessita' di comunicare su facebook et similia tramite freddure.

E' un'opinione che ho maturato poco a poco, avendo notato come questi commenti di thom non mi suonino piu' tanto strani, pur non capendo a cosa si riferiscano.

Link to comment
Share on other sites

volevo dire una cosa inerente i commenti apparentemente random di thom.

ho a che fare quotidianamente con gli inglesi. vedo i commenti e gli status che scrivono su facebook quelli che ho come amici. e anche sul sito intranet del mio lavoro precedente.

fanno spesso commenti lapidari alla thom, che il piu' delle volte hanno significato per molti altri inglesi. Cose che spesso sono riferite a certi programmi tv, libri, eventi storici britannici, cose che sono conosciute da molti. A volte anche solo la notizia del giorno.

ricordiamo che l'uk si e' amalgamato tramite tv molto prima e molto piu' massicciamente di noi, oltre ad essere stato nazione piu' a lungo. magari le differenze si vedono tra inglesi e scozzesi, gallesi e irlandesi.

potremmo fare un paragone, magari con certe frasi italiane ormai entrate nell'immaginario collettivo, frasi che una volta pronunciate evocano tutto uno scenario particolare e servono a delineare il tono di un commento: mi consenta, sei un comunista, diciamolo, si faccia una domanda e si risponda da solo, abbia pieta', megadirettoregalattico, eccetera.

Nel caso britannico, c'e' quasi un'ostentazione, un'ossessiva citazione, o comunque la necessita' di comunicare su facebook et similia tramite freddure.

E' un'opinione che ho maturato poco a poco, avendo notato come questi commenti di thom non mi suonino piu' tanto strani, pur non capendo a cosa si riferiscano.

come non sottoscrivere! e questa cosa mi pesa tremendamente a lavoro... dato che lavorando con soli inglesi e non con un "melting pot" di persone colgo il 10% di queste citazioni (tutte musicali o cinematografiche).

Link to comment
Share on other sites

come non sottoscrivere! e questa cosa mi pesa tremendamente a lavoro... dato che lavorando con soli inglesi e non con un "melting pot" di persone colgo il 10% di queste citazioni (tutte musicali o cinematografiche).

poi alcune le capisco quando fanno in tv quei programmi con le classifiche inerenti i programmi tv del passato, o i balli di gruppo, o gli eventi...

ci sono sempre questi simpatici personaggi "famosi" che tra un video e l'altro dicono: "at some point we were ALL dancing that!". oppure: "we were ALL waiting to know what would happen in the next episode".

ogni tanto mi gioco la carta "listen very carefully, i shall say this only once" con accento francese, presa da qui:

http://www.youtube.com/watch?v=A4I9DMSvJxg&feature=related

la conoscono tutti e ridono!

Link to comment
Share on other sites

Non ho trovato il topic sul blog di Stanley, quindi posto qui:

Ci sono un paio di post nuovi, dove parla delle stampe che sta facendo per il Glanstorbury.

Solo che le ha pubblicate in modo che, se viste frontalmente, non si veda una ceppa.

voodoopilton.jpg

voodoopiltonclose.jpg

Se invece le guardate dall'alto\basso\destra\sinitra intravedete le immagini :laugh:

Dice anche che la sua opera "Diamond Heist Bears" sarà messa all'asta (quella che alla mostra costava 5.000 euro)

http://www.slowlydownward.com/nonews.html

Link to comment
Share on other sites

come non sottoscrivere! e questa cosa mi pesa tremendamente a lavoro... dato che lavorando con soli inglesi e non con un "melting pot" di persone colgo il 10% di queste citazioni (tutte musicali o cinematografiche).

Potrei dirlo. Ma ti risparmio, Cut. Apprezzalo!

"melting pot" è una parola ultra-internazionale [http://it.wikipedia.org/wiki/Melting_pot], che non ha un sinonimo diretto in italiano, e l'ho messa tra virgolette. La conosco da quando ero alle scuole medie! Più di così...

Link to comment
Share on other sites

"melting pot" è una parola ultra-internazionale ["]http://it.wikipedia....ki/Melting_pot], che non ha un sinonimo diretto in italiano, e l'ho messa tra virgolette. La conosco da quando ero alle scuole medie! Più di così...

Si anche io l'ho scoperta in prima media quando la prof. d'inglese ci spiegò che in realtà New York rappresentava un "meltin' pot" di popolazioni che si traduceva come crogiolo.

Ma io ho messo in grassetto tutta la frase. Dai, il "munnezz" te lo saresti meritato laugh.gif è un po' sboronz il : lavorare con gli inglesi tutto il giorno :lol:tongue.gif

Link to comment
Share on other sites

non c'e' NIENTE di sborone, al contrario mi sto autocommiserando. Forse forse sottovaluti la condizione di emigrato, senza virgolette... :huh:

ma dai che non e' poi cosi brutto essere emigrato oggi e lavorare in inghilterra....... :lol: anche se so che non e' facile ......

io quando ho lavorato all' estero ( N.Y.) mi sentivo superfico B) ...magari fosse durata.....!!!!

comunque brinda per noi con una buona birra!!!!!!!!!!!!!!

Link to comment
Share on other sites

Non ho trovato il topic sul blog di Stanley, quindi posto qui:

Ci sono un paio di post nuovi, dove parla delle stampe che sta facendo per il Glanstorbury.

Solo che le ha pubblicate in modo che, se viste frontalmente, non si veda una ceppa.

voodoopilton.jpg

voodoopiltonclose.jpg

Se invece le guardate dall'alto\basso\destra\sinitra intravedete le immagini :laugh:

Dice anche che la sua opera "Diamond Heist Bears" sarà messa all'asta (quella che alla mostra costava 5.000 euro)

http://www.slowlydownward.com/nonews.html

Genio! :prego:

Quanto a Diamond Heist Bear... sarà MIO! :laugh:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.


×
×
  • Create New...