Jump to content

Radiohead & "The Stepford Wives"


Recommended Posts

Stepford Wives, "le mogli di stepford" è un romanzo horror-fantascientifico scritto da Ira Levin nel 1972, che parla dello strana città di Stepford dove da un giorno all'altro donne indipendenti e normalissime si trasformano in docili e stupide casalinghe sottomesse. Joanna una fotografa appena trasferita da NYC a Stepford con marito e figli, inizia ad investigare su questa strano fenomeno e scopre che le "mogli di stepford" non sono altro che delle gynoidi (androidi femmina) che vengono fabbricate in un "club per soli maschi" frequentato anche da suo marito.

Joanna tenta di fuggire dalla città e con l'aiuto dell'amica Ruthanne tenta di organizzare una cospirazione. Nell'epilogo la donna viene catturata, sezionata, e trasformata in gynoide.

Questo romanzo scritto in piena rivoluzione femminista è un atto di accusa contro la sterilità della vita nelle anonime periferie suburbane.

hometime21vo0.jpg

La versione cinematografica (1975), invece, enfatizza l'elemento fantascientifico della donna-robot fabbricata nel "club".

Il gruppo musicale britannico dei Radiohead ha una canzone chiamata "bodysnatchers", che trae ispirazione dal romanzo e dal film del 1975.

Nel concerto a Copenhagen del 06/05/2006 il cantante Thom Yorke ha introdotto questa canzone dicendo "adesso chiudete gli occhi e pensate che state cercando di fuggire via dalle mogli di Stepford".

Non è la prima volta che la band scrive una canzone ispirata a "the stepford wives": anche "a wolf at the door", l'ultima traccia di "hail to the thief", contiene un riferimento.

fonte

E' probabile che anche "all i need", "house of cards" e "open pick" abbiano delle connessioni con il romanzo di Ira Levin.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

ecco il testo definitivo dal booklet di "in rainbows"

I do not

understand

what it is

i've done wrong

full of holes

check for pulse

blink your eyes

1 for yes

2 for no

i have no idea what i am talking about

i am trapped in this body and can't get out

you killed the sound

removed backbone

a pale imitation

with the edges sawn off

i have no idea what you are talking about

your mouth only moves with someone's hand up your ass

has the light gone out for you?

because the light's gone out for me

it is the 21st century

it is the 21st century

it can follow you like a dog

it brought me to my knees

they got a skin and they put me in

they got a skin and they put me in

on the lines wrapped around my face

on the lines wrapped around my face

are for anyone else to see

are for anyone else to see

i'm a lie

traduzione:

"dissoterratori di cadaveri"

io non capisco

che cosa cho fatto di sbagliato

piena di buchi

controllo il polso

batti le palpebre

una volta sola per dire sì

due volte per dire no

non ho idea di ciò di cui sto parlando

sono intrappolata in questo corpo e non riesco a uscire

tu hai uccidso il suono (???)

e rimosso la spina dorsale

una pallida contraffazione

con i bordi scuciti

non hai idea di ciò di cui stai parlando

tu muovi la bocca esclusivamente se hai la mano di qualcun'altro ficcata nel culo

per te si è spenta la luce?

perchè per me si è già spenta

è il ventunesimo secolo

è il ventunesimo secolo

può seguirti come fa un cane

mi ha messo in ginocchio

loro avevano una pelle e mi ci hanno messo dentro

loro avevano una pelle e mi ci hanno messo dentro

ho la faccia piena di cicatrici

ho la faccia piena di cicatrici

perchè tutti possano vedere

perchà tutti possano vedere

che sono una bugia

una bugia...

li vedo, stanno arrivando

li vedo, stanno arrivando

li vedo, stanno arrivando

li vedo, stanno arrivando

Link to comment
Share on other sites

Io ero convinto si riferisse all'"Invasione degli ultracorpi"!...

have no idea what you are talking about

your mouth only moves with someone's hand up your ass

Non voglio far il rompiballe, anche perchè conosci l'inglese molto meglio di me, ma qui cambia, distrazione comprensibile tra l'altro ;) :

non ho idea di cosa tu stia parlando

la tua bocca si muove solo con una qualche mano sul culo

(non dovrebbe dire la mia però?mmm...) forse c'è una pluri-identificazione alla Eliot, cioè Thom è sia il narratore che la donna?

Link to comment
Share on other sites

Io ero convinto si riferisse all'"Invasione degli ultracorpi"!...
have no idea what you are talking about

your mouth only moves with someone's hand up your ass

Non voglio far il rompiballe, anche perchè conosci l'inglese molto meglio di me, ma qui cambia, distrazione comprensibile tra l'altro ;) :

non ho idea di cosa tu stia parlando

la tua bocca si muove solo con una qualche mano sul culo

(non dovrebbe dire la mia però?mmm...) forse c'è una pluri-identificazione alla Eliot, cioè Thom è sia il narratore che la donna?

sì ho corretto, mi sono distrattu! ;)

comunque la mano è FICCATA NEL culo (up your ass), come le marionette (l'ho scritto in un altro thread) già citate in "optimistic" e "up on the ladder".

è molto interessante anche la pluri-identificazione, sì... credo sia la prima volta che Thom scrive in questa maniera (ad anche la prima volta che compara la parola ass in una canzone dei Radiohead :P )

thak you Voyant

Link to comment
Share on other sites

Phew...credevo di essere ormai da buttare! Un briciolo di razionalità l'ho conservata! ;)

Non mi sembra di averlo mai letto in giro, ma in questi mesi ho letto qualcosa di Eliot e mi sembra che Mr. Yorke ne tragga spunto in più di un occasione...i personaggi e le ambientazioni dei suoi testi (mi viene in mente Fake Plastic Trees su tutti, ma anche There there, Pyramid Song, The Eraser, solo per dirne alcuni), sono molto Eliotiani. Poi naturalmente ci mette molto del suo, oltre alla musica...

Tornando a Bodysnaccia: quel "killed the sound" è abbastanza oscuro...forse, dall'alto della sua profodna infatuazione per il suono e la musica, Thom identifica la morte del suono, la sua corruzione o scomparsa, come la mancanza di una componente essenziale della personalità e individualità. Che dite?

Ah,grazie per l'informazione sulle "up on your ass", così a dicembre saprò dove mettere le mani sulla Metro a Londra!

Link to comment
Share on other sites

Ma da come si capisce se un testo è dettato da un maschio o da una femmina nel testo ? 

Il magico mondo del "comprendiamo il contesto"... ;)

Ad esempio se si parla di mani sul di dietro, difficilmente si parla di maschietti...

Link to comment
Share on other sites

Ma da come si capisce se un testo è dettato da un maschio o da una femmina nel testo ? 

Il magico mondo del "comprendiamo il contesto"... ;)

Ad esempio se si parla di mani sul di dietro, difficilmente si parla di maschietti...

se si parla di mani che muovono una persona a mo' di marionetta, non e' cosi' chiaro il sesso della persona in questione...

Link to comment
Share on other sites

ecco il testo definitivo dal booklet di "in rainbows"

il booklet di in rainbows?!?

Si cut, non l'hai saputo ? Gira un booklet ( non si capisce se falso o no ) di In Rainbows...

io non lo voglio assolutamente vedere, "nonsiamai" è quello vero, dopo mi rovino la sorpresa!! :D

Per il sito fatti aiutare da Lacatus o qualcun'altro, comunque è tipo un blog che si chiama boneykingofnowhere e qualc'altra cosa là... :ph34r:

Link to comment
Share on other sites

ecco il testo definitivo dal booklet di "in rainbows"

il booklet di in rainbows?!?

Si cut, non l'hai saputo ? Gira un booklet ( non si capisce se falso o no ) di In Rainbows...

io non lo voglio assolutamente vedere, "nonsiamai" è quello vero, dopo mi rovino la sorpresa!! :D

Per il sito fatti aiutare da Lacatus o qualcun'altro, comunque è tipo un blog che si chiama boneykingofnowhere e qualc'altra cosa là... :ph34r:

guagliò, ho già mandato un PM a CutTo con il link ;)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

ma solo a me sta canzone fa pensare all'accanimento terapeutico?

batto le palpebre

una volta sola per dire sì

due volte per dire no

non ho idea di ciò di cui sto parlando

sono in trappolata in questo corpo e non riesco a uscire

per te si è spenta la luce?

perchè per me si è già spenta

è il ventunesimo secolo

è il ventunesimo secolo

loro avevano una pelle e mi ci hanno messo dentro

ho la faccia piena di cicatrici

perchè tutti possano vedere

che sono viva

Link to comment
Share on other sites

giusto... te l'ho detto questa volta il bello è che ci possono essere diverse interpretazioni, la tua per esemio mi pare molto bella

per esempio, per me "weird fishes" è una canzone sull'ambiente, sull'inquinamento, ma può essere anche una canzone d'amore, o di suicidio, o il contrario di rinascita (dipende da come interpreti quell hit the bottom)

e così via... "house of cards": sullo scambismo o sull'anticapitalismo? "videotape": love song o ultimo messaggio di un kamikaze? è bello vedere queste liriche da diversi punti di vista.

Link to comment
Share on other sites

ma dice I'm alive o I'm a lie???

(su citizen insane c'è I'm a lie)

io l'ho sempre ascoltata pensando che dicesse I'm a lie, e banalmente ci leggo Thom che descrive in prima persona la situazione in cui si trovò dopo Ok Computer e la fama mondiale, quando andò in depressione e sclerò quasi completamente...sembra un attacco ai media che vogliono entrare nella vita personale di un artista fino a squartarlo vivo, metaforicamente insommma...si capisce no?

è banale come interpretazione, ma lui ha scritto tante canzoni che hanno riferimenti a quel periodo (everything in its right place, how to disappear completely, secondo me anche un po' myxomatosis...), forse ci sta ancora rimuginando su e quei pensieri vengono fuori nei suoi testi, mischiati con altri temi, collegati con altre sue ossessioni....

io questa interpretazione ce la leggo soprattutto nei versi:

I'm trapped in this body and can't get out

intrappolato nella sua figura pubblica, di celebrità

you killed the sound

removed the backbone

a pale imitation

l'effetto che ha avuto sulla sua creatività

it can follow you like a dog

IT BROUGHT ME TO MY KNEES

they got a skin and they put me in

and the lines wrapped around my face

are for everyone else to see

I'm a lie

l'immagine creata dai media, la "pelle" in cui è stato messo, che tutti credono sia la sua vera identità, è solo una bugia

poi da lì anche il resto quadra...no?

:unsure:

Link to comment
Share on other sites

ci leggo Thom che descrive in prima persona la situazione in cui si trovò dopo Ok Computer e la fama mondiale, quando andò in depressione e sclerò quasi completamente...sembra un attacco ai media che vogliono entrare nella vita personale di un artista fino a squartarlo vivo, metaforicamente insommma...si capisce no?

è vero, Thom ci ha messo dentro anche quelle sue paranoie:

soprattutto i'm trapped in this body and i can't get out fa venire subito in mente i am trapped in the society page of your magazine ("trans atlantic drawl"), i will lead a wallpaper life ("cuttooth") i don't know why i feel so tongue tied, i don't know why i feel so skinned alive ("cuttooth" e "myxomatosis")....

e anche musicalmente sembre che questi brani siano collegati

ah, Thom dice i'm a lie (c'è sul libretto) ;)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...