Lacatus Posted August 2, 2007 Report Share Posted August 2, 2007 "the drunkk machine""la macchina sbronza"la macchina sbronza sputa fesseriesputa piumeparlafa girare le testespacca il capello in quattro non ascoltatlachi c'è alla guida?acquaplaning,attento!ho una brutta sensazioneho una brutta sensazioneriguardo a ciònon asoltatelafa girare le testela macchina sbronza sputachi le ha dato responsabilità di comando?ricorda un pò il testo di "permanent daylight" ("la testa girata al contrario"), e come il brano contenuto in "my iron lung EP", è apertamente contro il sistema (la "macchina sbronza"). poi c'è il riferimento al rischio di incidente automobilitico ("acquaplaning, attento!") che ormai è un classico di Thom ("idiota, rallenta", "non addormantarti mentre sei alla guida"...) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fake Plastic Man Posted August 2, 2007 Report Share Posted August 2, 2007 ricorda un pò il testo di "permanent daylight" ("la testa girata al contrario"), e come il brano contenuto in "my iron lung EP", è apertamente contro il sistema (la "macchina sbronza"). poi c'è il riferimento al rischio di incidente automobilitico ("acquaplaning, attento!") che ormai è un classico di Thom ("idiota, rallenta", "non addormantarti mentre sei alla guida"...) in realtà Thom è un dipendente del Ministero dei Trasporti e scrive gli slogan per le pubblicità progresso Link to comment Share on other sites More sharing options...
max [idioteque.it] Posted August 2, 2007 Author Report Share Posted August 2, 2007 in realtà Thom è un dipendente del Ministero dei Trasporti e scrive gli slogan per le pubblicità progresso oddio, è brutto giocarselo così, subito, il 2 del mese, ma è senza dubbio POST DEL MESE Link to comment Share on other sites More sharing options...
raffo69 Posted August 2, 2007 Report Share Posted August 2, 2007 ragazzi scusate se mi intrometto , conoscete l'indirizzo di casa di thom yorke? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted August 2, 2007 Report Share Posted August 2, 2007 ragazzi scusate se mi intrometto , conoscete l'indirizzo di casa di thom yorke? se guardi alla fine del video di "just", l'uomo in terra rivela l'indirizzo di casa di Thom! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fake Plastic Man Posted August 2, 2007 Report Share Posted August 2, 2007 ragazzi scusate se mi intrometto , conoscete l'indirizzo di casa di thom yorke? chiedilo a smoochy Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted August 2, 2007 Report Share Posted August 2, 2007 ragazzi scusate se mi intrometto , conoscete l'indirizzo di casa di thom yorke? chiedilo a smoochy mi hai fatto ricordare di trashit... chissà se tornerà un giorno Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted August 2, 2007 Report Share Posted August 2, 2007 "jetstream""corrente a getto""è libero questo posto a sedere?dove ti stai dirigendo?"continui a spingere e continui a spingerefra lo schiocco di frusta e i raggi di lunadissi: "cocchiere dove ti stai dirigendo?"il barlume dei denti dell'intermediariosento che alcune persone se la ridono"è una ricucitura?"non farò testamentoti licenzierò e poi valuteròma poi mi prende il rammaricoporto indietro il tempoa quando non mi avevano ancora fatto salire a bordomi butto dalla finestra e mi perdo nella corrente a gettoquesta è una diligenza fantasmasulla quale stiamo viaggiandodecomposizione umida, frantumazionefra lo schiocco di frusta e i raggi di lunasento che alcune persone se la ridonoci serve un uomo di gommaci serve un uomo-elasticonon sono sicuro di essere il benvenutotu sei uno stupidoed è finitasopra le scogliere di Doverma poi mi prende il rammaricoporto indietro il tempoa quando non mi avevano ancora fatto salire a bordomi butto dalla finestra e mi perdo nella corrente a gettosei bella fino a quando mi avvicino un pòhai gli occhi come quelli di un Capricornoun giaccone di muffaun cattivo odoree la cinghia si rompre fra le mie maniadesso voglio fare marcia indietrovoglio fare marcia indietro...marcia indietro...ci serve un uomo di gommaci serve un uomo-elasticoun uomo di gommaci serve un uomo-elasticovoglio fare marcia indietro indietro...marcia indietro...anche qui... penso si riferisca a Blair/Bush, nel ruolo dell'uomo-elastico per sotituire le cinghie rotte della diligenza, guidata da qualcuno di più potente e di più oscuro...anche qui torna la metafora automobilistica... questa volta Thom ha problemi con la retromarcia Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted August 5, 2007 Report Share Posted August 5, 2007 "black swan""cigno nero"non puoi raddrizzare ciò che nasce già stortoquesto è il prezzo che dovrai pagarefai un favore a te stesso, fai le valige,compra un biglietto e sali su un trenocompra un biglietto e sali su un trenoperchè è tutto un casino, un fottuto casinoperchè è tutto un casino, un fottuto casinola gente viene sbriciolata come biscottie ricade coricata nel bitumehai fatto del tuo meglio per accontentare tuttima non ci sei riuscitononci sei riuscitoè tutto un casino, un fottuto casinoè tutto un casino, un fottuto casinoquesto è il tuo punto debole, il tuo punto deboledovrebbe essere ovvio, ma non lo ènon puoi far correre un cavallo mortocavalca te stesso e vattenenon mi interessa cosa mi riserva il futuroperchè io sono qui sono nel presentepuoi toccarmi con le tue ditasono il tuo cigno nero, il tuo cigno neroè tutto un casino, un fottuto casinonoi siamo cigni neri, cigni nerie verremo fatti a brandelli per poi diventare pezzi di ricambio sei un imbecille, un imbecilleè tutto un casino, un fottuto casinonoi siamo cigni neri, cigni nerie verremo fatti a brandelli per poi diventare pezzi di ricambiocigno nero = fondamentalisa islamico kamikaze?il testo contro Tony Blair ("hai fatto del tuo meglio per accontentare tutti, ma non ci sei riuscito") sembra si riferisca agli attentati terroristici a Londra del luglio 2005 ("la gente viene sbriciolata come biscotti") Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted August 5, 2007 Report Share Posted August 5, 2007 "a rat's nest""tana del topo"click sul telefonoio non posso aiutartiacchiappato dal proprio vermeacchiappato nella tana del toposi nutrono dei propri giovanimasticano grazie a fili elettricicuciti a magliaa magliarinnegano tutto il sapereparagrafo 5sottosezione Bla commissione è dipsposta è dispostaa vivere nella tana del topotana del topodirei di argomento fanta-politico orwelliano Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted August 9, 2007 Report Share Posted August 9, 2007 4 minute warning RadioheadQuesto è solo un incubopresto sarò sveglioqualcuno sta venendo a prendermiNascosto dai bombardieriguada tra i campicorrendo nella penombracorrendo attraverso correnti sottomarineCome può ogniuno?Correndo sottoterraQuesto è il tuo avvertimento4 minuti di avvertimentoMa tu non vuoi sentirmiTu non vuoi sapereVuoi solamente correreQuesto è solo un incubopresto sarò sveglioqualcuno sta venendo a prendermiQuesto è il tuo avvertimento4 minuti di avvertimento ho fatto qualche ritocco alle strofe "4 minuti di avvertimento"questo è solo un incubopresto sarò sveglioquancuno mi farà rinvenirefuggo di corsa dal bombaradmentonascosto nella forestacorro attraverso i campiappiattito al suoloproprio come tutti gli altrimi incammino verso le collinefuggendo di corsa dal sotterraneo questo è il vostro avvertimentoquattro minuti di avvertimentonon lo voglio sentirenon voglio saperevoglio solo correre a nascondermi questo è proprio un incubo ma presto mi sveglierò qualcuno mi farà rinvenirequesto è il vostro avvertimentoquattro minuti di avvertimento Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voyant86 Posted August 11, 2007 Report Share Posted August 11, 2007 ATOMS FOR PEACENo more going to the dark side with your flying saucer eyes No more falling down a wormhole that I have to pull you out The wriggling, squiggling worm insideDevours us from the inside outNo more talk about the old days It's time for something great I want you to get out And make it work So many lies So many lies So many lies So feel the love come off of them And take me in your arms Peel all of your layers off I want to eat your hartchoke heartNo more leaky holes in your brain And no more false starts I wanna get out And make it work So many lies So many lies So many lies So feel the love come off of them And take me in your arms I wanna get out And make it work I want you to get out And make it work I'll be ok So many lies So many lies So many lies So feel the love come off of them And take me in your armsATOMI PER LA PACENon andare più nel lato oscuro con i tuoi occhi da disco volanteNon più cadute in un vermicaio, che poi devo tirarti fuoriIl verme che si dimena (squiggling ?) dentroCi divora dall'internoNon parliamo più dei vecchi tempiE' ora di qualcosa di grandeVoglio che tu escaE lo faccia funzionareCosì tante bugieCosì tante bugieCosì tante bugieAllora senti l'amore uscire da loroE prendimi tra le tue bracciaSpella tutti i tuoi stratiVoglio mangiare il tuo cuore di carciofoNon più falle che imbarcano acqua nel tuo cervelloE non più false partenzeVoglio uscireE farlo funzionareIo starò beneCosì tante bugieCosì tante bugieCosì tante bugieCosì senti l'amore uscire da loroE prendimi tra le tue braccia Link to comment Share on other sites More sharing options...
idioteque_nik Posted August 11, 2007 Report Share Posted August 11, 2007 Non andare più nel lato oscuro con i tuoi occhi da disco volanteNon più cadute in un vermicaio, che poi devo tirarti fuoriSecondo me se dici "Non andare più", poi devi dire "Non cadere più"... Poi magari ho detto una cavolata... Non sono un esperto di inglese... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voyant86 Posted August 11, 2007 Report Share Posted August 11, 2007 Ho cercato di essere il + letterale possibile...Non sta benissimo in effetti...Ero indeciso se mettere "Basta" o "Non più" per "No more"... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted August 11, 2007 Report Share Posted August 11, 2007 Ho cercato di essere il + letterale possibile...Non sta benissimo in effetti...Ero indeciso se mettere "Basta" o "Non più" per "No more"... nel mio dizionario dice che può andare bene anche "non voglio più", secondo me la soluzione migliore...comunque il senso si coglieil verso "voglio mangiare il tuo cuore di carciofo" mi piace molto Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voyant86 Posted August 11, 2007 Report Share Posted August 11, 2007 A dir la verità mi fiaccava cercar tutte le parole e le forme composte...così sul no more ho evitato di controllare... è decisamente la forma migliore!Si, è il verso più interessante, ma in un intervista ha in cui gli hanno ciesto il senso ha risposto: "E' una di quelle cose che si scrivono in 10 minuti"... Link to comment Share on other sites More sharing options...
max [idioteque.it] Posted September 16, 2007 Author Report Share Posted September 16, 2007 http://www.angelfire.com/music4/rhead/oaf.htm#songsqui si trovano i testi delle canzoni degli On a friday Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted October 3, 2007 Report Share Posted October 3, 2007 Max, mi sono accorto che mancava la traduzione di "harrowdown hill"...Harrowdown Hillnon passare il limite come ho fatto ioperchè loro si disferanno di teappena sarai cosiderato scomodo.su ad Harrowdown Hillvicino a dove tu andavi a scuolaè lì che io giaciosono caduto da solo o qualcuno mi ha spinto?sono caduto da solo o qualcuno mi ha spinto?e poi dov'è il sangue?e poi dov'è il sangue?tornerò a casa, tornerò a casae andrà tutto bene, dai, asciugati gli occhipensiamo le stesse cose nello stesso momentonon possiamo farci nientepensiamo le stesse cose nello stesso momentonon possiamo farci nienteallora non chiederlo a me, chiedilo al ministeronon chiederlo a me, chiedilo al ministeropensiamo le stesse cose nello stesso momentonoi siamo in troppi e tu non conti nullapensiamo le stesse cose nello stesso momentonoi siamo in troppi e tu non conti nullariesci a vedermi quando fuggo?riesci a vedermi quando fuggo?via da lìvia da lìnon sopporto la pressionea nessuno importa se vivrai o morirailoro vogliono solo che te ne vadavoglio che io me ne vadatornerò a casa, tornerò a casae andrà tutto bene, dai, asciugati gli occhipensiamo le stesse cose nello stesso momentonon possiamo farci nientepensiamo le stesse cose nello stesso momentonoi siamo in troppi e tu noi siamo in troppi e tu non conti nullac'ero io che venivo condotto nel retroc'ero io che venivo condotto nel retroc'era una discesa scivolosa scivolosa scivolosac'era una discesa scivolosa scivolosa scivolosasento che sto scivolando dentro e fuori dalla mia coscienza sento che sto scivolando dentro e fuori dalla mia coscienzasento che sto Link to comment Share on other sites More sharing options...
Purenoise Posted October 3, 2007 Report Share Posted October 3, 2007 riesci a vedermi quando fuggo?riesci a vedermi quando fuggo?via da lìvia da lì Non era away from them?Quindi... via da loro... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Genchild Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 I WANT NONE OF THISNON VOGLIO NULLA TUTTO CIO'Puoi tenererti tutto ciò che vuoiNon voglio nulla di tutto ciòSono solo brutti ricordiChe io non voglioAlla luce del soleTu potrai fare i bagaglie andartenee andarteneSe per te ha qualche importanzaPotrai svendere tuttoSe seinti che il prezzo sia giustoNon giudicheròSe ti metti in ginocchioSarai lontano da una brezzaImpara una lezione da meNon farti intrappolare in un sogno Link to comment Share on other sites More sharing options...
Genchild Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 ILUVYAYu luv meYu luv meYu luv meYu luv me......Le son venait de la rueIluvyaIluvyaIluvya--Traduzione--TIAMOMi amiMi amiMi amiMi ami......Sono venuti dalla stradaTiamoTiamoTiamo Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 I WANT NONE OF THISYou can keep what you wantI want none of thisThey're just bad memoriesI don't wantIn my sunshineYou can pack it all upAnd be goneAnd be goneIf it matters to youYou can sell it all outIf the price feels rightI won't judgeIf you get off your kneesYou'll be out on a breezeTake a lesson from meDon't get stuck on a dream--Traduzione--NON VOGLIO NULLA DI QUESTOPuoi tenere ciò che vuoiNon voglio nulla di questoSono solo brutti ricordiChe non voglioNella mia luce del solepuoi mettere tutto in valigiae andartenee andarteneSe conta per tePuoi venderlo fino ad esaruimentoSe il prezzo sembra giustoNon giudicheròSe ti alzi dalle tue ginocchiaSarai fuori nella brezzaImpara una lezione da meNon restare bloccato in un sogno Scusa se mi sono permesso, ma c'era qualche errore nel testo originario (ho preso quello del sito Citizen Insane che è il più accurato di tutti) e nella traduzione... Io il titolo lo tradurrei come "Non voglio niente di tutto ciò" che suona un po' più italiano, ma questo è più soggettivoAltri suggerimenti per migliorarla? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 Scusa se mi sono permesso, ma c'era qualche errore nel testo originario (ho preso quello del sito Citizen Insane che è il più accurato di tutti) e nella traduzione... Io il titolo lo tradurrei come "Non voglio niente di tutto ciò" che suona un po' più italiano, ma questo è più soggettivoAltri suggerimenti per migliorarla? provo a editare Link to comment Share on other sites More sharing options...
Genchild Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 THE ERASER--traduzione--IL CANCELLATORETi prego scusami ma te lo devo chiedere:fai tanto la gentile solo perchè vuoi qualcosa?Mia principessa da favola arabastai attenta a come rispondiperchè potresti finire in questa canzonenon ti ho mai incoraggiatae ciò mi sta portando alla fineportando alla fineportando alla fineportando alla finePiù provi a cancellarmiPiù io appaioPiù usi il cancellinoPiù tu appariSe conosci la risposta perchè fai la domanda?faccio il gentile perchè voglio qualcuno, qualcosasei come una gattina con una palla di gomitoloe ciò mi sta portando alla fineportando alla fineportando alla fineportando alla finePiù provi a cancellarmiPiù io appaioPiù provo a cancellartiPiù tu appariNo, stai sbagliando, stai sbagliandostai sbagliando, stai sbagliandostai sbagliando... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Genchild Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 EL PRESIDENTIt came from the skiesIt burst throught the gatesWith no mercy or disguiseWith their hearts set out in flamesI know I've seen the master planWell I'm just a manI'm not giving inAll the people understandFor they all fell down and prayedI know I've seen the master planThey've killed the presidentThey've killed the presidentIt came from the skiesIn all shades of greenWe can always justifyWe can measure up your dreamsI know I've seen the master planThey've killed the presidentThey've killed the presidentThey've killed the presidentThey've killed the presidentThey've killed the presidentThey've killed the presidentI'm just a man--traduzione--IL PRESIDENTEE' sceso dai cieliE' esploso attraverso i cancelliSenza pietà o travestimentiCon i loro cuori liberi dalle fiammeSo che ho visto il piano originaleBhè io sono solo un uomoNon ho niente da dareTutta la gente ha capitoPer loro tutti si sono inchinati e hanno pregatoSo che ho visto il piano originaleHanno ucciso il presidenteHanno ucciso il presidenteE' sceso dai cieliIn tutte le sfumature di verdePossiamo sempre giustificarePossiamo misurare i vostri sogniSo che ho visto il piano originaleHanno ucciso il presidenteHanno ucciso il presidenteHanno ucciso il presidenteHanno ucciso il presidenteHanno ucciso il presidenteHanno ucciso il presidenteIo sono solo un uomo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.