Jump to content

42foisnon

Members
  • Posts

    83
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by 42foisnon

  1. Queste sono più gentili, no ? be' non proprio. coglione c'est le testicule. je crois que c'est la meme chose de couille en français. imbecille c'est plutot aggressif, mais pas...tranchant... et encore: MINCHIA genial! Ah, si c'est couille, d'accord. Mais çà ressemble + à couillon, qui est plutot gentil en français. Cosa vuol dire minchia ? testicule aussi ?
  2. Questa mi piace più. In francese : tete de bite ! J'adore...
  3. 10 Novembre, in 5 giorni. Non sono securo...
  4. ok, già conosco "cazzo" e 2 o 3 altre, ma non ne impararo molte nel mio corso di lingua... Allora, se nessuno ha nulla in contrario, let's go ! (potete anche spiegare lo che significa)
  5. 42foisnon

    concerto parigi

    i " fucking biglietti, li puoi tradurre con "biglietti del cazzo!". oddio,mi hai distrutto il sogno.la sala è circolare ma lo stesso non riesci a vedere niente dal fondo?e l'acustica?non mi ammazzare questo sogno,ti prego!ho fatto di tutto per trovare questi cazzo di biglietti(un altro modo di tradurre,va bene lo stesso! ).eppure pensavo fosse una delle migliori al mondo...si vede pure in MPIE....uffà! Bah... sarà bene lo stesso. La descrizione che ho fatta viene da due amici, io non ci sono mai andato... ma mi piace pensare che sarà cattivo, perché non ci sarò Chè vuol dire "cazzo" ? Forse "pene" ? E "uffà" ?
  6. GRAZIE MILLE ! La cerco da anni ! L'unica versione che possedo è incompleta, su una vecchia cassetta. Grazie.
  7. Quasi tutto il Berlin 2000... almeno The national anthem, Bishop's robes e Nice dream. Questo concerto è perfetto.
  8. 42foisnon

    concerto parigi

    c'est correct, c'est correct... ne t'en fais pas... Grazie. Sono diffidente adesso. Quasi traumatizzato........
  9. Ho ascoltato un'altra intervista su una radio francese (France inter, Bernard Lenoir, 2000, per KID A release). Thom diceva che durante questo periodo (seguito a Ok Computer), l'unica cosa che poteva fare era andare in la casa di Jonny, e ascoltare su la sua stereo di 10 000 000 000 dollars una canzone di Faust (non mi ricordo il titolo) molto molto molto forte, per ore. Non conosco il titolo di questa canzone, ma è molto bella. Creo che una linea è : "Yellow Joe, your red hair's burning..."
  10. Ho comprato Elephant (White Stripes). Sono un po in ritardo, ma non è mai troppo tardi.
  11. 42foisnon

    concerto parigi

    Forse ho esagerato un po. Bercy è una sala molto grande (circa 20.000 posti), con un tetto molto alto, e dunque il suono non è ideale. Di più, penso che dovrai arrivare molto presto se vuoi vedere qualcosa. Pero sono negativo perché mi fa cagare (espressione francese tradutta letteralemente, non so se è corretta) non ci andare, tanto più che avevo i fucking biglietti ! Li ho detti perché venivo (?) in Italia
  12. è stata colpa della parola "giocare" non si usa in questo caso. si usa "suonare" un gruppo suona. ...non te la prendere... ne te fache pas... soprattutto non accettare consigli da chi non sa pronunciare correttamente la parola croissant... Si, è uno di miei piaceri da quando sono in italia : andare in un panificio e domandare " due croissants per favore, con l'accento francese su la parola croissants. Ma perché gli italiani mettono marmelatta nei croissants ??? ...parce qu'on est très très très bête!!! est-ce que t'as dejà vu le Musée du cinéma à torino? c'est pas pareil à celui de paris, mais c'est toujours interessant... Si, l'ho visto. Mi fa un po' pensare a eurodisney, ma è interessante nondimeno, sopratutto la primera parte (sulle origine). Il museo di Parigi è chiuso da qualche anni, non l'ho mai visto. Epurre, studio il cinema. Ho una domanda : sai dove posso vedere film in versione originale a Torino (a parte al Massimo 3) ?
  13. è stata colpa della parola "giocare" non si usa in questo caso. si usa "suonare" un gruppo suona. ...non te la prendere... ne te fache pas... soprattutto non accettare consigli da chi non sa pronunciare correttamente la parola croissant... Si, è uno di miei piaceri da quando sono in italia : andare in un panificio e domandare " due croissants per favore, con l'accento francese su la parola croissants. Ma perché gli italiani mettono marmelatta nei croissants ???
  14. ok, in Francia, un gruppo "joue de la musique". Lo saprò
  15. université + stage. Mais j'ai un peu peur parce que j'ai posté un message dans la rubrique "concerti" et que tout le monde s'est foutu de ma gueule. Bon, c'est vrai qu'il y avait plein de fautes, mais j'apprends...
  16. Non siete gentili Non avevo usato il translator
  17. Tutto lo che posso dire è che non sono troppo triste non andare al concerto di Parigi Bercy (pure é in la mia città) perché è la peggiore sala del mondo. A proposito, cualcuno puo dirmi se la sala dove giocano i Blur a Milano è ok ? Sarebbe il mio primo concerto in Italia...
  18. Je commence à savoir parler un peu mieux italien mais je profite de mon grand retour sur ce forum pour écrire un mot en français dans cette merveilleuse nouvelle rubrique. Me voici à Torino pour un an, tout le monde est cool ici, et la ville est beaucoup plus belle qu'on le dit. Viva Italia !
  19. I am citizen insane, poi wicked child. Am I alone ?
  20. Anch'io, bellissimo remix (bellissima canzone). Ma non mi ricordo dove si trova... un link in ateaseweb forum ?
  21. REM - Electrolite (If you ever want to fly...Mulholland drive...Up in the sky... Hollywood is under me... I'm Martin Sheen.... I'm Steve Mc Queen... I'm Jimmie Dean...) Wow
×
×
  • Create New...