Non so se è già stato fatto notare, però il modo di dire "by hook or by crook" equivale al nostro "con le buone o con le cattive"... EDIT: ma "These Are My Twisted Words", non dice: "These are my twisted words, when I feel you still walking"? In caso non è "Sono andato giù dal tetto mentre ancora camminavo" ma "Quando ti sento ancora camminare"...