HarrowDown Posted January 19, 2008 Report Share Posted January 19, 2008 Questo testo su idioteque.it non c'è proprio...Last FlowersAppliances have gone berserkI can't hack it upTreading on people's toesSnot-nosed little pokeAnd I can't face the evening straightYou can't offer me escapeHouses move and houses speakIf you take me there you'll get reliefRelief, relief, relief, reliefAnd if I’m gonna topI just wanna talkPlease don't interruptJust sit back and listenCause I can't face the evening straightAnd you can't offer me escapeHouses move and houses speakIf you take me there you'll get reliefRelief, relief, relief, reliefIt's too muchToo brightToo powerfulToo muchToo brightToo powerfulToo muchToo brightToo powerfulToo muchToo brightToo powerful Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lucky Blade Posted January 19, 2008 Report Share Posted January 19, 2008 voglio la traduzioneeeeeeeeeeeeee Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HarrowDown Posted January 19, 2008 Author Report Share Posted January 19, 2008 (edited) Gli ultimi fioriGli elettrodomestici sono impazzitiNon ce la faccio piùPiccoli mocciosi saccentiChe calpestano i piedi della genteNon sopporto l’arrivo della seraTu non hai vie d’uscita per meGli edifici si muovono e parlanoSe mi ci porti avrai confortoConforto, conforto, conforto, confortoE se raggiungerò la vetta (oppure “se mi impiccherò”…)Voglio solo parlarePer favore, non interrompermiSiediti e ascoltaPerché non sopporto l’arrivo della seraTu non hai vie d’uscita per meGli edifici si muovono e parlanoSe mi ci porti avrai confortoConforto, conforto, conforto, confortoÈ troppoTroppo luminosoTroppo potenteÈ troppoTroppo luminosoTroppo potenteÈ troppoTroppo luminosoTroppo potentecomunque è una traduzione piuttosto letterale... Edited January 19, 2008 by Lacatus Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lucky Blade Posted January 19, 2008 Report Share Posted January 19, 2008 grazie Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HarrowDown Posted January 19, 2008 Author Report Share Posted January 19, 2008 grazie lacatus Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HarrowDown Posted January 19, 2008 Author Report Share Posted January 19, 2008 avevo postato anche il testo di 4 minutes warning. che fine ha fatto??? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Greenplastic Posted January 20, 2008 Report Share Posted January 20, 2008 And if I’m gonna top ma non dice "if i'm gonna talk"??? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HarrowDown Posted January 20, 2008 Author Report Share Posted January 20, 2008 può essere, il mio orecchio britannico non è infallibile, anche se non mi sembra dica "talk"... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted January 20, 2008 Report Share Posted January 20, 2008 I can't hack it up sono certo che dica I cannot keep up, perché se fosse I can't hack it up ci dovrebbe essere un'aspirazione sulla h che invece non c'è Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HarrowDown Posted January 21, 2008 Author Report Share Posted January 21, 2008 potrebbe essere. il fatto è che non si sente affatto la P finale di "keep"...tuttavia il significato rimane identico Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
max [idioteque.it] Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 presto comunque metterò in ordine la sezioni testi e traduzioni.lasciatemi dare storia contemporanea ed estetica e poi sono operativo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Greenplastic Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 I can't hack it up sono certo che dica I cannot keep up, perché se fosse I can't hack it up ci dovrebbe essere un'aspirazione sulla h che invece non c'è penso anch'io, e secondo me la p si sente.nowadays mi riesce piu' semplice capire l'accento di thom! una volta non capivo niente quando ascoltavo le interviste! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sallu Posted January 21, 2008 Report Share Posted January 21, 2008 lui comunque ha un modo di cantare che certo non aiuta la comprensione. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.