zalucy Posted August 2, 2011 Report Share Posted August 2, 2011 premesso che è tra le mie preferite di sempre anche se viene da un album che ancora adesso non riesco a farmi piacere, premesso che proprio perchè sto album continua a rimanere ostico non ho mai cercato manco di capire cosa diceva il thom, premesso che solo oggi quasi per caso ho voluto vedere cosa diceva esattamente con la sua solita farfugliata (che invece adoro come sempre!), mi ritrovo che l'ultima frase è "The water’s clear and innocent", quando invece io che lo ascolto come un compitino per casa praticamente tutti i giorni almeno un paio di volte al giorno (andando al lavoro, tornando dal lavoro, andando all'università, tornando dall'università, andando al tirocinio, tornando dal tirocinio) ho sempre sentito "no one is clear an innocent" che non so se ha senso compiuto in inglese ma che io nella mia testolina bacata di inglesista maccheronica traducevo "nessuno è sicuramente innocente"...ma sono io ad avere problemi di udito o thom ha cambiato idea in corso d'opera? nessuno ha il mio stesso dubbio? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
principles Posted August 2, 2011 Report Share Posted August 2, 2011 premesso che è tra le mie preferite di sempre anche se viene da un album che ancora adesso non riesco a farmi piacere, premesso che proprio perchè sto album continua a rimanere ostico non ho mai cercato manco di capire cosa diceva il thom, premesso che solo oggi quasi per caso ho voluto vedere cosa diceva esattamente con la sua solita farfugliata (che invece adoro come sempre!), mi ritrovo che l'ultima frase è "The water's clear and innocent", quando invece io che lo ascolto come un compitino per casa praticamente tutti i giorni almeno un paio di volte al giorno (andando al lavoro, tornando dal lavoro, andando all'università, tornando dall'università, andando al tirocinio, tornando dal tirocinio) ho sempre sentito "no one is clear an innocent" che non so se ha senso compiuto in inglese ma che io nella mia testolina bacata di inglesista maccheronica traducevo "nessuno è sicuramente innocente"...ma sono io ad avere problemi di udito o thom ha cambiato idea in corso d'opera? nessuno ha il mio stesso dubbio? Nel newspippa dovrebbe esserci il testo mi pare Zia Lucì...se non sbaglio è The water Is clear and innocent...quindi la tua frase è sicuramente bella e Yorkiana, ma mi sa che è proprio l'altra a spuntarla Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Valderrama Posted August 2, 2011 Report Share Posted August 2, 2011 premesso che è tra le mie preferite di sempre anche se viene da un album che ancora adesso non riesco a farmi piacere, premesso che proprio perchè sto album continua a rimanere ostico non ho mai cercato manco di capire cosa diceva il thom, premesso che solo oggi quasi per caso ho voluto vedere cosa diceva esattamente con la sua solita farfugliata (che invece adoro come sempre!), mi ritrovo che l'ultima frase è "The water’s clear and innocent", quando invece io che lo ascolto come un compitino per casa praticamente tutti i giorni almeno un paio di volte al giorno (andando al lavoro, tornando dal lavoro, andando all'università, tornando dall'università, andando al tirocinio, tornando dal tirocinio) ho sempre sentito "no one is clear an innocent" che non so se ha senso compiuto in inglese ma che io nella mia testolina bacata di inglesista maccheronica traducevo "nessuno è sicuramente innocente"...ma sono io ad avere problemi di udito o thom ha cambiato idea in corso d'opera? nessuno ha il mio stesso dubbio? Demos ha il tuo stesso dubbio. Chiamiamolo insieme, dai. Demoooooooos! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
demos Posted August 2, 2011 Report Share Posted August 2, 2011 premesso che è tra le mie preferite di sempre anche se viene da un album che ancora adesso non riesco a farmi piacere, premesso che proprio perchè sto album continua a rimanere ostico non ho mai cercato manco di capire cosa diceva il thom, premesso che solo oggi quasi per caso ho voluto vedere cosa diceva esattamente con la sua solita farfugliata (che invece adoro come sempre!), mi ritrovo che l'ultima frase è "The waters clear and innocent", quando invece io che lo ascolto come un compitino per casa praticamente tutti i giorni almeno un paio di volte al giorno (andando al lavoro, tornando dal lavoro, andando all'università, tornando dall'università, andando al tirocinio, tornando dal tirocinio) ho sempre sentito "no one is clear an innocent" che non so se ha senso compiuto in inglese ma che io nella mia testolina bacata di inglesista maccheronica traducevo "nessuno è sicuramente innocente"...ma sono io ad avere problemi di udito o thom ha cambiato idea in corso d'opera? nessuno ha il mio stesso dubbio? Sfortunatamente, cara zalucy, dice proprio "The water's clear and innocent", la t di water ad un ascolto più attento in cuffia è abbastanza chiara Dico sfortunatamente perché avevo il tuo stesso dubbio, e mi dà fastidio dare ragione a quel presuntuoso di Carlos. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Valderrama Posted August 2, 2011 Report Share Posted August 2, 2011 e mi dà fastidio dare ragione a quel presuntuoso di Carlos. Il bue che dice cornuto all'asino. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zalucy Posted August 3, 2011 Author Report Share Posted August 3, 2011 grazie mille a tutti, soprattutto a demos...comunque sarà anche the water ecc ecc ma a me piace più la mia, anzi adesso gli scrivo una letterina e gli dico di cambiare il testo! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted August 3, 2011 Report Share Posted August 3, 2011 premesso che è tra le mie preferite di sempre anche se viene da un album che ancora adesso non riesco a farmi piacere, premesso che proprio perchè sto album continua a rimanere ostico non ho mai cercato manco di capire cosa diceva il thom, premesso che solo oggi quasi per caso ho voluto vedere cosa diceva esattamente con la sua solita farfugliata (che invece adoro come sempre!), mi ritrovo che l'ultima frase è "The water’s clear and innocent", quando invece io che lo ascolto come un compitino per casa praticamente tutti i giorni almeno un paio di volte al giorno (andando al lavoro, tornando dal lavoro, andando all'università, tornando dall'università, andando al tirocinio, tornando dal tirocinio) ho sempre sentito "no one is clear an innocent" che non so se ha senso compiuto in inglese ma che io nella mia testolina bacata di inglesista maccheronica traducevo "nessuno è sicuramente innocente"...ma sono io ad avere problemi di udito o thom ha cambiato idea in corso d'opera? nessuno ha il mio stesso dubbio? beh la canzone parla di un lago immerso nel nulla in cui ci si tuffa con solo le libellule intorno, quindi "the water is clear and innocent" ha perfettamente senso... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zalucy Posted August 3, 2011 Author Report Share Posted August 3, 2011 beh la canzone parla di un lago immerso nel nulla in cui ci si tuffa con solo le libellule intorno, quindi "the water is clear and innocent" ha perfettamente senso...yes, ma dì la verità, pure tu che sei inglesissimo hai avuto il dubbio ascoltandola...no? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Valderrama Posted August 3, 2011 Report Share Posted August 3, 2011 Io son inglesissimo e fin dal primo momento sentivo "The water's". Si, son inglesissimo. Non più di Cut, certo. Ma lo sono. (autoMUNNNEZZZ [MODE = ON] ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zalucy Posted August 3, 2011 Author Report Share Posted August 3, 2011 Io son inglesissimo e fin dal primo momento sentivo "The water's". Si, son inglesissimo. Non più di Cut, certo. Ma lo sono. (autoMUNNNEZZZ [MODE = ON] )potrò dare adito ai tuoi post solo quando avrai un avatar che ispiri affidabilità! :lol: vaben, go capìo, comunque the water io non lo sento neanche ora che lo so! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Valderrama Posted August 3, 2011 Report Share Posted August 3, 2011 potrò dare adito ai tuoi post solo quando avrai un avatar che ispiri affidabilità! :lol: Perchè? Son Valderrama e in foto sono in compagnia di mio figlio. Che c'è di sbagliato in ciò? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zalucy Posted August 3, 2011 Author Report Share Posted August 3, 2011 Perchè? Son Valderrama e in foto sono in compagnia di mio figlio. Che c'è di sbagliato in ciò? hai ragione, ritiro tutto, ognuno porta i capelli come vuole! ma sto blog è tuo? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Valderrama Posted August 3, 2011 Report Share Posted August 3, 2011 hai ragione, ritiro tutto, ognuno porta i capelli come vuole! ma sto blog è tuo?Ovviamente no, ma comunque grazie, me lo son salvato tra i preferiti. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
principles Posted August 3, 2011 Report Share Posted August 3, 2011 Io son inglesissimo e fin dal primo momento sentivo "The water's". Si, son inglesissimo. Non più di Cut, certo. Ma lo sono. (autoMUNNNEZZZ [MODE = ON] )Si ma Cut è di sicuro più munneeeezz di te! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted August 3, 2011 Report Share Posted August 3, 2011 yes, ma dì la verità, pure tu che sei inglesissimo hai avuto il dubbio ascoltandola...no?in tutta umiltà, no Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
zalucy Posted August 4, 2011 Author Report Share Posted August 4, 2011 in tutta umiltà, no ok, mi iscrivo subito al corso di inglese!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HypFra Posted September 5, 2012 Report Share Posted September 5, 2012 Non è strettamente (o almeno non credo) parte dell'interpretazione della canzone, ma mi pare una cosa interessante.Sarò telegrafico:http://it.wikipedia....x_Seraphinianus+https://www.google.i...iw=1280&bih=899=Non trovate delle analogie stilistiche?Un altro "codex" molto interessante è il Voynich: http://it.wikipedia....scritto_VoynichPS: se pensate stia delirando vi ho fatto conoscere (se non le conoscevate) comunque 2 cose belle, siate buoni se potete Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
principles Posted September 5, 2012 Report Share Posted September 5, 2012 Guarda peccato di non poterti dare soddisfazione fino in fondo, solo perché al momento dei Radiohead e sopratutto di The King Of Limbs non me può fregar di meno. Ma il ragionamento fila come una bella provola alla brace! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted September 6, 2012 Report Share Posted September 6, 2012 al momento dei Radiohead e sopratutto di The King Of Limbs non me può fregar di meno. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
paranoidguitar Posted September 6, 2012 Report Share Posted September 6, 2012 L'abbiamo perso Eppure il disco ha una sua spiccata personalità, senza smanie di grandezza...Codex è uno dei momenti più altiIo Codex l'ho sempre vissuta come un rito di purificazione dopo la peccaminosa prima parte del disco (Feral è l'esorcismo). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wanderer Posted September 6, 2012 Report Share Posted September 6, 2012 io codex la vedo tranquillamente tra le top 10 radiohead Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
principles Posted September 6, 2012 Report Share Posted September 6, 2012 Codex è un banale esercizio di stile di Thom Yorke per farci capire quant'è figo e bravo a fare pezzi del genere. Naturalmente è un ottimo pezzo, ma non mi comunica nulla a livello emotivo.Al contrario di Separator, il vero capolavoro dei Radiohead 2011 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wanderer Posted September 6, 2012 Report Share Posted September 6, 2012 Codex è un banale esercizio di stile di Thom Yorke per farci capire quant'è figo e bravo a fare pezzi del genere. Naturalmente è un ottimo pezzo, ma non mi comunica nulla a livello emotivo.Al contrario di Separator, il vero capolavoro dei Radiohead 2011come fa ad essere un esercizio di stile? sono quattro accordi da chiesa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
HypFra Posted September 6, 2012 Report Share Posted September 6, 2012 ...era un thread dedicato all'interpretazione? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
paranoidguitar Posted September 6, 2012 Report Share Posted September 6, 2012 ...era un thread dedicato all'interpretazione? e lo è ancorasottolineo che non è un esercizio di stile, proprio perchè quei quattro accordi in croce suonati lenti rappresentano una netta cesura rispetto alla frizzante lotus flower.Ora posto quello che ho scritto qualche mese fa ma che non ho mai pubblicatoCODEX - Il ritoE’ il momento della pausa, del raccoglimento interiore prima della preghiera e della riconciliazione. Subito appare l’immagine del “clear lake”, i cui riflessi sono udibili nel suono effettato del pianoforte.“No one around” : il raccoglimento interiore deve essere condotto in solitudine.“No one gets hurt”: Non si subisce più del male, l’angoscia delle prime cinque tracce del disco lascia lo spazio ad una aponia/atarassia. Per la seconda volta nel disco compare il verbo hurt.La "dragonfly" è il secondo simbolo positivo del disco dopo il fiore di loto: simboleggia la leggerezza, la libertà.L’acqua è limpida ed innocente, se si cade in acqua non è come per commettere un gesto suicida, ma per purificarsi, è per così dire un rito apotropaico. Di fatti per svolgere il rito è stato scelto il lago, non un fiume o un mare, le cui correnti potrebbero travolgere e fare irrimediabilmente annegare. Non è il fiume di Pyramid Song per intenderci.Da notare che il salto dell’individuo verso l’acqua è fatto con cognizione di causa, è un gesto attento, come quello di un prestigiatore.Solo passando attraverso il rito si può raggiungere l'armonia con se stessi, con la natura e con Dio. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.