MyIronAlien Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 Questa come bozza mi piace già più di tante del primo album magari aspetto il secondo album per vederli live alla fine Link to comment Share on other sites More sharing options...
HypFra Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 2 hours ago, @li said: ?] drop down to the side A me (come ti dicevo) pare sia "she drove down italian mountainside “, ma magari è la suggestione dovuta al fatto che sono in vacanza in Alto Adige. Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 1 minute ago, HypFra said: A me pare dica "she drove down italian mountainside “, ma magari è la suggestione dovuta al fatto che sono in vacanza in Alto Adige. Beato te (ma tra poco arrivo anche io 🤩). Dopo riascolto ma come ti ho scritto su FB un "italian" l'ho sentito anche io. Link to comment Share on other sites More sharing options...
echoes Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 38 minutes ago, OKPC_82 said: Dai questa la conservano per i Radiohead…se non lo fanno è palese che non esistono più… Per me resta al 100% in ottica Smile anche perché queste scalette ci stanno dicendo chiaramente e palesemente che tutto il materiale suonato è Thom+Jonny ed è Horses a confermarlo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted July 13, 2022 Author Report Share Posted July 13, 2022 2 hours ago, @li said: I'm changing down again Qui per me dice: "I'm changing down the gear", cioè: "sto scalando di marcia". 2 hours ago, @li said: Skid around the edges Qui per me dice: "Skid around the hairpin", cioé "sbando nei tornanti" 2 hours ago, @li said: [?] drop down to the side Qui per me dice: "Sheer drop down to the side" cioè: "fuori [dalla carreggiata] c'è un precipizio". Mi pare di aver capito che la storia della canzone sia questa: un tizio guida la sua macchina in montagna e accanto a lui c'è un passeggero; mentre affronta dei curve e tornanti il guidatore decide di virare sul precipizio e prima dello schianto dice al passeggero: 2 hours ago, @li said: The ground is coming for mе nowWe've gone over the edgeYou've got something to saySay it now Link to comment Share on other sites More sharing options...
MyIronAlien Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 Niente airbag che gli salva la vita stavolta Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 oh ragazzi a sto giro sul testo sono indietro. con calma poi provo a capire. e comunque pirlissimo ancora con la gag del leggio perche aveva scritto il testo mezz'ora prima Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted July 13, 2022 Author Report Share Posted July 13, 2022 4 minutes ago, Lacatus said: Qui per me dice: "I'm changing down the gear", cioè: "sto scalando di marcia". Qui per me dice: "Skid around the hairpin", cioé "sbando nei tornanti" Qui per me dice: "Sheer drop down to the side" cioè: "fuori [dalla carreggiata] c'è un precipizio". Mi pare di aver capito che la storia della canzone sia questa: un tizio guida la sua macchina in montagna e accanto a lui c'è un passeggero; mentre affronta dei curve e tornanti il guidatore decide di virare sul precipizio e prima dello schianto dice al passeggero: Aggiungo: I was kind of rosey Qui per me dice: "That was kinda frozen" cioè "c'era del ghiaccio [sulla carreggiata] Link to comment Share on other sites More sharing options...
clak Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 Finalmente qualcosa di insalubre. Speriamo col tempo "peggiori"😁 Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 37 minutes ago, Lacatus said: Aggiungo: I was kind of rosey Qui per me dice: "That was kinda frozen" cioè "c'era del ghiaccio [sulla carreggiata] io capisco "time is kind of frozen" e confermo Italian mountainside 😍 (sheer drop by italian mountainside? giusto?) altro video Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted July 13, 2022 Author Report Share Posted July 13, 2022 6 minutes ago, @li said: io capisco "time is kind of frozen" Mh okay, quindi è come se fossero, per così dire, sospesi nel tempo? La interpreti così? 7 minutes ago, @li said: e confermo Italian mountainside 😍 (sheer drop by italian mountainside? giusto?) Vero, riascoltato e dice così! Questa è dedicata ai montanari come me, te ed @echoes Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 posso dire anche un'altra cosa? E' il primo titolo bello! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted July 13, 2022 Author Report Share Posted July 13, 2022 Echi di Harry Patch, di Dawn Chorus, ma anche, nella parte più dura di Burn The Witch. Un bell'incrocio (per rimanere in tema auto-stradale ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 Testo secondo me: I'm changing down the gear I'm slamming on the brakes A vintage [?] From the sixties We're coming to a bend now Skidding round the hairpin Sheer drop down the Italian mountainside Time is kind of frozen You're gazing out the back Now I'm sure I'm seeing double No one's gonna bring me downNo way and no how (?)I'm letting go of the windIt might be as wellIt might be as wellDespite the sinsDespite the ??? roadI'll force myself toDespite the sinsDespite thе ??? roadI'll force myself to turnTurnThe ground is coming for mе nowWe've gone over the edgeYou've got something to saySay it nowNo one's gonna bring me downNo way no howNow i'm letting go of meDespite the sinsI'll force myself to go[?]I like my sinsI like my ?? roadI'll force myself to turnTurn Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted July 13, 2022 Author Report Share Posted July 13, 2022 Ha già più senso di quello apparso su Genius Quote A vintage [?] Qui dice sicuramente marca/modello di automobile. Quote You're gazing out the back Non sono sicurissimo dica "back"... sembra dica "br..." qualcosa. Comunque avrebbe senso anche "back". Quote No way and no how (?) Qui non capisco nemmeno io... forse dice "no way out"... qualcosa del genere... Quote I'm letting go of the wind Qui secondo me dice: "I'm letting go off the will" tipo "mi lascio andare al mio volere..." Quote Despite the sinsDespite the ??? roadI'll force myself toDespite the sinsDespite thе ??? road Questa parte non l'ho ben capita pure io. Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 dice qualcosa prima di road che nn capisco, poi si dopo sixties sicuramente il modello... Per il resto se @LiveAirSpace o @CutToShreds hanno voglia di prestare il loro orecchio... Link to comment Share on other sites More sharing options...
echoes Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 1 hour ago, Lacatus said: Mh okay, quindi è come se fossero, per così dire, sospesi nel tempo? La interpreti così? Vero, riascoltato e dice così! Questa è dedicata ai montanari come me, te ed @echoes Pezzone tra l'altro. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted July 13, 2022 Author Report Share Posted July 13, 2022 1 minute ago, echoes said: Pezzone tra l'altro. Clamorosa, sì! Tra l'altro, oltre che per l'hiking, amo la montagna anche da guidatore d'automobile, quindi è un testo che mi tocca particolarmente. Link to comment Share on other sites More sharing options...
echoes Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 3 minutes ago, Lacatus said: Clamorosa, sì! Tra l'altro, oltre che per l'hiking, amo la montagna anche da guidatore d'automobile, quindi è un testo che mi tocca particolarmente. Io la preferisco nettamente a piedi ma sì, mi piace anche guidarci soprattutto quando le strade sono strette e tortuose. L'ideale è in Vespa. Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 va beh dai mi sono trattenuta fino adesso ma SBAV!!! Lo stacco "despite the sins, despite qualsiasi cosa dica" mi esalta. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted July 13, 2022 Author Report Share Posted July 13, 2022 1 minute ago, echoes said: Io la preferisco nettamente a piedi ma sì, mi piace anche guidarci soprattutto quando le strade sono strette e tortuose. L'ideale è in Vespa. Io sono più per le 4 ruote: ma è sempre bello esaltarsi in tornati e saliscendi come nel vecchio Nurburgring Link to comment Share on other sites More sharing options...
OKPC_82 Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 Vabbè è uno scheletro sto pezzo…lo stravolgeranno poi considerando il loro modus operandi…. Bellissimo questo tour road-test comunque, sono in piena fase creativa…speriamo in qualche sorpresa anche a Milano… Link to comment Share on other sites More sharing options...
@li Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 3 minutes ago, OKPC_82 said: Vabbè è uno scheletro sto pezzo…lo stravolgeranno poi considerando il loro modus operandi…. Bellissimo questo tour road-test comunque, sono in piena fase creativa…speriamo in qualche sorpresa anche a Milano… difficile. vanno a cicli mi pare di capire. Il che mi fa pensare che ripeteranno questa, perche probabilmente gli serve per metterla a punto. se fosse a me va benissimo (ma prima o poi spero re-inseriscano anche Floodgates). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Billy Beach Posted July 13, 2022 Report Share Posted July 13, 2022 6 minutes ago, @li said: difficile. vanno a cicli mi pare di capire. Il che mi fa pensare che ripeteranno questa, perche probabilmente gli serve per metterla a punto. se fosse a me va benissimo (ma prima o poi spero re-inseriscano anche Floodgates). Ripeteranno sì questa. Ma non mi convince il discorso dei cicli. Se hanno deciso (come sembra) di non allungare i setlist oltre 17 ed in rari casi 18 pezzi, l'aggiunta regolare di pezzi nuovi potrebbe far sparire anche qualche altro pezzo dei 13 di ALFAA. Potrebbero iniziare a preferire l'inserimento dei nuovi brani in modo prioritario rispetto all'esecuzione dei pezzi dall'album. Fino ad adesso credo che dei nuovi l'unico che fanno saltare qualche volta è Friend of a Friend (suonato dalla prima data del tour ma in totale solo 16 volte). A me il solo far saltare Friend of a Friend non fa pensare ad una rotazione dei brani nuovi. Se iniziano a non eseguire qualche volta anche Bodies Laughing (un po' più recente e suonato 24 volte, mai saltato ancora) o Colours Fly (molto più recente e suonato 14 volte, mai saltato) allora si potrà iniziare a parlare di una rotazione ciclica. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now