Lacatus Posted November 3, 2006 Report Share Posted November 3, 2006 RADIOCONCApaulu, bobboituiscimprucomenti faisi?accabadda de murmuttaipensai a tìechinnisisìat poddiri sonai sa ghiterrafuni de fiàntzabirduramostrantzirìnon du potzu faiinfermeddariiscòppiu--------------------------------------------------------s'embolìapianeta telescs'embolìaa s'asciuttufintas mattas de plasticaossos(bellu bisu)scettisu prumòni de atzràgiu miua proba de isparusteddu nieddustrunuspiritu d' arrùga-------------------------------------------------------esti bonu su comprùtterisaccu d' àeraandròddiri paranoicualienu gragàtu et nostragicumusica d'essida (pro nu film)abbattìduporitzìa kramapru sanu prus biadueletzionisiappiculendi a sos murosnisciùna surpresadiciòsusu turisti---------------------------------------------------------pippìu adònnia cosa in su logu giustupippìu as'innu nassionalicomènti desluxìri dirutùttudidosmattaottimistiin su limbucampana de mangianeddumusica de film-------------------------------------------------------amnesiarecrusatusu comènti sardinasa in una boetta de lamma ciatta pistatacantzoni de sa pirimiditrairì/spingirì portas arrodantistui e su esertzitu de chie?deu dia pòddiri isballaia fora sas leppasamnesia campana de mangianeddudòllarusu et centèsimusua cassa de ùrusucomènti laminas rodendivida in una domu de imbirdu----------------------------------------------------------saluddirì a su furoni2+2=5 (duusu et duusu esti cincu)setzirì artzarìnaviga fin a sa lunaa sa derivadrommirìaùndi deu accabbau e tui comèntzirinos succiàmus su sànguni de is piccioccuss' iscurigadainnì innìdeuuna sussa in una coiamiscomatosiacconcadoriunu lupu a sa genna---------------------------------------------------------- Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ozio80 Posted November 3, 2006 Report Share Posted November 3, 2006 No, dai, è una genialata!!!!Roba da fare invidia ad Aldo Giovanni e Giacomo!!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted November 4, 2006 Author Report Share Posted November 4, 2006 No, dai, è una genialata!!!!Roba da fare invidia ad Aldo Giovanni e Giacomo!!!! Sono contento che abbia apprezzato, c'è un certo effetto comico nelle espressioni dialettali... Ozio, mi pare che sei pugliese... o sbaglio? Prova anche tu col tuo dialetto...aiò!Intanto io dovrò editare qualcosa, a presto con le b-sides...ciao Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jonny_4_president Posted November 6, 2006 Report Share Posted November 6, 2006 Troppo divertente XD... lo devo far leggere ad una mia amica sarda... XD stò a morì di risate io, figuriamoci lei... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
okgiacomo82 Posted November 10, 2006 Report Share Posted November 10, 2006 recrusatusu comènti sardinasa in una boetta de lamma ciatta pistata Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 parlo gallurese perciò mi sono dovuto impegnare per capire il campidanese, ma questo tuo sforzo creativo è veramente eccezionale Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supervigno Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 parlo gallurese perciò mi sono dovuto impegnare per capire il campidanese, ma questo tuo sforzo creativo è veramente eccezionale dillo a me...da quando ho letto le traduzioni di Lacatus non sono più riuscita a chiamare HTTT in modo diverso da saluddirì a su furoni Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 parlo gallurese perciò mi sono dovuto impegnare per capire il campidanese, ma questo tuo sforzo creativo è veramente eccezionale dillo a me...da quando ho letto le traduzioni di Lacatus non sono più riuscita a chiamare HTTT in modo diverso da saluddirì a su furoni secondo me il vertice dei titoli degli album è PIPPIU A oddio che ridere! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
rob86 Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 In leccese Paulu, miele1) Tie2) Fessa3) Comu sciamu?4) Spicciala cu bisbigli5) Sta pensu a tie6) Tutti potenu sunare na chitarra7) Corda de strappu8) Verdura9) Provate10) Nu possu11) Malatia12) Sta scoppiuEmbolia1) Pianeta telex2) Embolia3) All'asciuttu4) Arviri fausi te plastica5) Osse6) (bellu suennu)7) Sulu8) Lu polmone te fierru miu9) A prova te sparu... ulia bessu10) Stella niura11) Spiritu te la strada (svanisci)E' buenu stu computer1) Na busta te aria2) N'androide paranoicu3) N'alienu sotterraneu cu la mancanza te casa4) Musica per l'uscita (pe nu film)5) Delusu6) Polizia te lu karma7) Più in forma più cuntentu8) Elezioni9) Scalandu subbra alli muri10) Nuddhra surpresa11) Furtunatu12) Lu turistaPiccinnu a1) Tuttu stae allu postu sou2) Piccinnu a3) L'innu nazionale4) Cu sparisci tuttu5) Le dicite te n'arviru6) Ottimista7) Intra allu limbu8) L'idioteca9) La campana te la matina10) La colonna sonora te nu filmAmnesia1) Ncarrati comu le sardine intra a na scatula te stagnu schiacciata2) La canzune te la piramide3) Pulk / Porte ca se giranu4) Tie e l'esercitu de cine?5) Pot'essere ca me sta sbagliu6) Cacciati li curtieddhri7) Campana te la matina / Amnesia8) Dollari e centesimi9) Cacciando orsi10) Comu lame ca giranu11) Vita intra a na casa te vetruInchinatibu allu ladru1) 2+2=5 (ddoi chiù ddoi face cinque)2) Ssettate, ntisate3) Naviga fenca alla luna4) Corsu alla ndretula5) A ba dduermi6) A ddu spicciu ieu e a ddu ncigni tie7) Noi succhiamu sangue giovane8) Lu tramontu9) Addhrai addhrai10) Lo farò11) Nna rissa a nu matrimoniu12) Mixomatosi13) Smemoratu14) Nu lupu alla portaPremesso che io non conosco granchè bene il mio dialetto, queste dovrebbero essere in leccese corrente Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 1) Ncarrati comu le sardine intra a na scatula te stagnu questa è quella che verrà sempre più assurda in qualsiasi dialetto! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted October 4, 2007 Author Report Share Posted October 4, 2007 In leccese aspettavo da mesi questo momento! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Greenplastic Posted October 4, 2007 Report Share Posted October 4, 2007 1) Ncarrati comu le sardine intra a na scatula te stagnu questa è quella che verrà sempre più assurda in qualsiasi dialetto! messinese: nziddati comu li saddi 'nta na lanna spunnata Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
principles Posted October 7, 2007 Report Share Posted October 7, 2007 In napoletano : Pauluccio doce comme o'miel1. tu2. pover'omm3. comm stai?4. fernescel e ciatà5. Penzann a te6. Tutt quant a putessm sunà a chitarr7. O'paracadut8. Veggetal'9. Pruovete stess tu10. Nun o'pozz fà11. Malatia12. Zomp tutt cos i'n'ariaEmbolli'1. O'pianet re telecs2. L'embolli'3. L'avet e o'sicc4. Alber favez e plastic'5. Oss'6. (Bellu suonn)7.Mò mò8.O'purmon r'acciaje9. A prov e proiettil...vuless esser'10.Stella ner11.Ntufat'12.Anm e mieza a vi (sta scumparenn)Vabbuò compiutè1.O'pallon ra machin'2. Robbot chin e paur'3. L'alien chin e nostralgia r'è fogn'4. A music p'a ascì ( Pe nu cinematograf )5. Appucundria6. A polizia r'ò Carm'7. Cchiu palestrat cchiu felic'8. L'elezion9. Scavalcann e mur'10. Nisciuna sorpres11. Furtunat'12. O'turistCriaturo A 1.Tutt cos sta mis appost2.Criaturo A3.L'inno nazional'4.Comme scumparì all'intrasatt'5.Alberell e dit'6.Ottimist'7.Fra o'paravis e l'infern'8.A cabbin' re' sciem9.A campan ra matin10. A colonna sonor ro filmAmnesia1. Mpacchettat comm e sardin int a na sfaccimm e scatola2. A canzon' eggizzian'3. Spingenn e port' scorrevoli4. Tu e qual'esercit ?5. Me pozz sbaglià6. Cacci' e curtiell'7. A campan' ra matin/Amnesia8. Sord american e centesim'9. Cacciator e urz10. Comm' e piatt rotant'11. Viver int a na cas e vetr'Salutamm o'mariuolo1. doje cchiù doje fa cinche2. Assiettate. Aizate3. Iamm ncopp' a lun'4. Turnamm aret' 5. Vatt a cuccà6. Addò io fernesco e tu accummience7. Nuje zucamm o'sang ggiovane8. O'tramont'9. Llabbascio10. Diman' o'facci'11. E mazzat' o'matrimonio12. Na strana malatia 13. Nzallanut14. O'lup for a port' Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted October 7, 2007 Report Share Posted October 7, 2007 7. Cchiu palestrat cchiu felic' oddioooooooo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supervigno Posted October 7, 2007 Report Share Posted October 7, 2007 1. Mpacchettat comm e sardin int a na sfaccimm e scatola Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
principles Posted October 7, 2007 Report Share Posted October 7, 2007 Alcune le ho tradotte letteralmente proprio indipendentemente dal significato...altre invece sono enfatizzate un pò...come Sfaccimm' e scatola Diciamo che più che napoletano alcune sono proprio Napoletan Way Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted October 7, 2007 Author Report Share Posted October 7, 2007 In napoletano : Pauluccio doce comme o'miel1. tu2. pover'omm3. comm stai?4. fernescel e ciatà5. Penzann a te6. Tutt quant a putessm sunà a chitarr7. O'paracadut8. Veggetal'9. Pruovete stess tu10. Nun o'pozz fà11. Malatia12. Zomp tutt cos i'n'ariaEmbolli'1. O'pianet re telecs2. L'embolli'3. L'avet e o'sicc4. Alber favez e plastic'5. Oss'6. (Bellu suonn)7.Mò mò8.O'purmon r'acciaje9. A prov e proiettil...vuless esser'10.Stella ner11.Ntufat'12.Anm e mieza a vi (sta scumparenn)Vabbuò compiutè1.O'pallon ra machin'2. Robbot chin e paur'3. L'alien chin e nostralgia r'è fogn'4. A music p'a ascì ( Pe nu cinematograf )5. Appucundria6. A polizia r'ò Carm'7. Cchiu palestrat cchiu felic'8. L'elezion9. Scavalcann e mur'10. Nisciuna sorpres11. Furtunat'12. O'turistCriaturo A 1.Tutt cos sta mis appost2.Criaturo A3.L'inno nazional'4.Comme scumparì all'intrasatt'5.Alberell e dit'6.Ottimist'7.Fra o'paravis e l'infern'8.A cabbin' re' sciem9.A campan ra matin10. A colonna sonor ro filmAmnesia1. Mpacchettat comm e sardin int a na sfaccimm e scatola2. A canzon' eggizzian'3. Spingenn e port' scorrevoli4. Tu e qual'esercit ?5. Me pozz sbaglià6. Cacci' e curtiell'7. A campan' ra matin/Amnesia8. Sord american e centesim'9. Cacciator e urz10. Comm' e piatt rotant'11. Viver int a na cas e vetr'Salutamm o'mariuolo1. doje cchiù doje fa cinche2. Assiettate. Aizate3. Iamm ncopp' a lun'4. Turnamm aret' 5. Vatt a cuccà6. Addò io fernesco e tu accummience7. Nuje zucamm o'sang ggiovane8. O'tramont'9. Llabbascio10. Diman' o'facci'11. E mazzat' o'matrimonio12. Na strana malatia 13. Nzallanut14. O'lup for a port' post del mese! soprattutto salutam' o mariuolo! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
principles Posted October 10, 2007 Report Share Posted October 10, 2007 E non dimentichiamoci dell'ultimo nuovo arrivato...Int all'arcobbalen'Quinnece PassE schiattamuort'Annur'E pisci' stran / Arpegg'Tutt chell' c'aggi' bisogn'L'arp e Faustin'O'calcolator'A cas' r'e ccart'O pazzol ca car tal e qual'O'video Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
karmapoliceman Posted October 21, 2007 Report Share Posted October 21, 2007 E non dimentichiamoci dell'ultimo nuovo arrivato...Int all'arcobbalen'Quinnece PassE schiattamuort'Annur'E pisci' stran / Arpegg'Tutt chell' c'aggi' bisogn'L'arp e Faustin'O'calcolator'A cas' r'e ccart'O pazzol ca car tal e qual'O'video oddio mi fate sdraiare...!!!sob sob mi dispiace solo che il vernacolo senesi poco si adatti a traduzioni del genere... devo sempre stare a guardare! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
karmapoliceman Posted October 22, 2007 Report Share Posted October 22, 2007 gelosissimo dei vostri bellissimi post scrivo in vernacolo senese almeno i titoli delle canzoni che diventano più buffe tradotte... a voi riconoscerle... sono semplicissime, magari solo un paio risulteranno difficili, ma forse neanche quelle...in ordine sparso!Rincincignato tipo ll'acciughe in una giomella di latta'Un possoCostà costàCome l'hai?A pensattiTutt'ammodoAllenato abbestia, felice abbestiaViemmi dietro ndo' voCittino AQuello che c'ha sformatoCome cavassi da 'oglioni del tuttoImbuzzissiBischeroMagoneSo' un bordellotto stronzoIn capoDu troni al matrimonioGniudaBu'one Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted October 22, 2007 Report Share Posted October 22, 2007 So' un bordellotto stronzo o maria vieni a meché so' un bordellotto stronzo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lacatus Posted October 22, 2007 Author Report Share Posted October 22, 2007 gelosissimo dei vostri bellissimi post scrivo in vernacolo senese almeno i titoli delle canzoni che diventano più buffe tradotte... a voi riconoscerle... sono semplicissime, magari solo un paio risulteranno difficili, ma forse neanche quelle...in ordine sparso!Rincincignato tipo ll'acciughe in una giomella di latta'Un possoCostà costàCome l'hai?A pensattiTutt'ammodoAllenato abbestia, felice abbestiaViemmi dietro ndo' voCittino AQuello che c'ha sformatoCome cavassi da 'oglioni del tuttoImbuzzissiBischeroMagoneSo' un bordellotto stronzoIn capoDu troni al matrimonioGniudaBu'one "gnuda" è bellissimo... mi ricorda Benigni "tutt'ammodo" sarebbe "everything in its right place", giusto? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
karmapoliceman Posted October 22, 2007 Report Share Posted October 22, 2007 ovviamente ci avete dato entrambi Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CutToShreds Posted October 23, 2007 Report Share Posted October 23, 2007 Lacatus io sto aspettando la scaletta di In Rainbows in limba sarda Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supervigno Posted October 23, 2007 Report Share Posted October 23, 2007 Lacatus io sto aspettando la scaletta di In Rainbows in limba sarda esatto!Potresti farla anche tu, però, per vedere le differenze tra il campidanese e il gallurese... se poi riesco a convincere il marito a tradurmi la scaletta in nuorese, direi che avremo una rappresentazione quasi completa delle varie sfumature della vostra limba meravigliosa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.